Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2023-09-30
Opakowanie:
Ulotki Microlife NC 150 termometr bezkontaktowy dla opakowania 1 sztuka z etui.
Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2023-09-30
OBJ_BUCH-232-001.book Microlife NC 150 IB NC 150 EN-PL 4819 Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland www.microlife.com EN 1 PL 6 CHDE Polska S.A.
Biesiadna 7, 35-304 Rzeszów
Tel. (0-17) 229-37-89
Fax. (0-17) 230-21-14
E-mail: biuro.rzeszow@chde.pl BDO 000046780 Microlife NC 150 NC 150
8 M Guarantee Card
Name of Purchaser
Imię i nazwisko nabywcy Serial Number
Numer seryjny
Date of Purchase
Data zakupu Specialist Dealer
Przedstawiciel 2a 2b
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part This Microlife thermometer is a high quality product incorporating the latest technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, this device can provide a stable, heat-interference-free reading with each measurement.
The device performs a self-test every time it is switched on to always guarantee the specified accuracy of any measurement.
This Microlife thermometer is intended for the periodic measure- ment and monitoring of human body temperature.
This thermometer has been clinically tested and proven to be safe and accurate when used in accordance to the operating instruction manual.
Please read through these instructions carefully in order for you to understand all functions and safety information.
Table of Contents
1. The Advantages of this Thermometer
2. Important Safety Instructions
3. How this Thermometer measures Temperature
4. Control Displays and Symbols
5. Setting Date, Time and Beeper Functions
6. Changing between Body and Object Mode
7. Directions for Use
8. Changing between Celsius and Fahrenheit
9. How to recall 30 readings in Memory Mode
10. Error Messages
11. Cleaning and Disinfecting
12. Battery Replacement
13. Guarantee
14. Technical Specifications
15. www.microlife.com Guarantee Card (see Back Cover) Microlife Non Contact Thermometer NC 150 EN
1 Measuring sensor
2 Tracking light
3 Display
4 START button
5 ON/OFF button
6 Mode switch
7 Battery compartment cover
8 M-button (memory)
9 All segments displayed AT Memory AK Ready for measuring AL Measurement complete AM Body mode AN Object mode AO Low battery indicator AP Changing between Celsius and Fahrenheit AQ Recall mode AR Recall the last 30 readings AS Measured temperature too high BT Measured temperature too low BK Ambient temperature too high BL Ambient temperature too low BM Error function display BN Blank display BO Flat battery BP Date/Time BQ Beeper function setting BR Replacing the battery
Keep dry 1NC 150 EN
1. The Advantages of this Thermometer
Measures in a matter of seconds
The innovative infrared technology allows the measurement without even touching the object. This guarantees safe and sani- tary measurements within seconds.
Multiple uses (wide range of measurement)
This thermometer offers a wide range of measurement from
0 - 100.0 °C / 32.0 - 212.0 °F, meaning the unit can be used to measure body temperature or it also has a feature allowing it to be used to measure surface temperature of the following examples:
Accurate and reliable
The unique probe assembly construction incorporates an advanced infrared sensor, ensuring that each measurement is accurate and reliable.
Gentle and easy to use
Multiple readings recall
Users will be able to recall the last 30 readings with a record of both time and date when entering the recall mode, enabling efficient tracking of temperature variations.
Safe and hygienic
Fever alarm
10 short beeps and a red LCD backlight alert the patient that he/ she may have a temperature equal to or higher than 37.5 °C.
2. Important Safety Instructions
Please read this document thoroughly before using the device and keep for future reference.
extreme temperatures
impact and dropping
contamination and dust
direct sunlight
heat and cold
WARNING: The measurement results given by this device is not a diagnosis. It is not replacing the need for the consul- tation of a physician, especially if not matching the patient’s symptoms. Do not rely on the measurement result only, always consider other potentially occurring symptoms and the patient’s feedback. Calling a doctor or an ambulance is advised if needed.
3. How this Thermometer measures Temperature
This thermometer measures infrared energy radiated from the forehead as well as objects. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value.
4. Control Displays and Symbols
5. Setting Date, Time and Beeper Functions
Setting the date and time
1. After the new batteries are fitted, the year number flashes in the display BP. You can set the year by pressing the START button 4. To confirm and then set the month, press the M-button 8.
2. Press the START button 4 to set the month. Press the M- button 8 to confirm and then set the day.
3. Follow the previously mentioned instructions to set the day, 12 or 24 hour mode, hours and minutes.
4. Once you have set the minutes and pressed the M-button 8, the date and time are set and the time is displayed.
If no button is pressed for 20 seconds, the device automat-ically switches to ready for measuring AK.
Cancel time setup: Press the ON/OFF button 5 during time setup. The LCD will show Date/Time icons with «--:--».
After that press the ON/OFF button 5 to start the measure- ment. If no further action is taken within 20 seconds, the device will automatically turn off.
Change current date and time: Press and hold the M-button 8 for approx. 3 seconds until the year number starts to flash BP. Now you can enter the new values as described above.
Setting the beeper
1. When the device is switched off, press and hold the ON/OFF button 5 for 5 seconds to set the beeper BQ.
2. Press the ON/OFF button 5 again to either turn the beeper on or off. The beeper is activated when the beeper icon BQ is not crossed-out.
If no button is pressed for 5 seconds, the device automati-cally switches to ready for measuring AK.
6. Changing between Body and Object Mode
For changing from body to object mode, slide the mode switch 6 at the side of the thermometer downwards. For switching back to body mode, slide the switch up again.
7. Directions for Use
Measuring in body mode
1. Press the ON/OFF button 5. The display 3 is activated to show all segments for 1 second.
2. When the «°C» or «°F» icon is flashing, a beep sound is heard and the thermometer is ready for measuring AK.
3. Aim the thermometer at the center of the forehead with a distance of no more than 5 cm. Please remove any hair, sweat or dirt from the forehead before measuring to improve the accuracy of the readings.
4. Press the START button 4 and ensure that the activated blue tracking light is aimed at the center of the forehead.
After 3 seconds a long beep will verify the completion of measurement.
5. Read the recorded temperature from the LCD display.
Measuring in object mode
1. Follow steps 1-2 above, then aim the thermometer at the center of the object you want to measure with a distance of no more than 5 cm. Press the START button 4. After 3 seconds a long beep will verify the completion of measurement.
2. Read the recorded temperature from the LCD display.
NOTE:
3NC 150 EN
1. Children under three years of age with a compromised immune system and for whom the presence or absence of fever is critical.
2. When the user is learning how to use the thermometer for the first time until he/she has familiarized himself/herself with the device and obtains consistent readings.
3. If the measurement is surprisingly low.
Normal body temperature ranges:
Axillar: 34.7 - 37.3 °C / 94.5 - 99.1 °F
Oral: 35.5 - 37.5 °C / 95.9 - 99.5 °F
Rectal: 36.6 - 38.0 °C / 97.9 - 100.4 °F
Microlife NC 150: 35.4 - 37.4 °C / 95.7 - 99.3 °F
8. Changing between Celsius and Fahrenheit
This thermometer can display temperature readings in either Fahr- enheit or Celsius. To switch the display between °C and °F, simply turn OFF the unit, press and hold the START button 4 for 5 seconds; after 5 seconds, the current measurement scale («°C» or
°F» icon) will flash on the display AP. Change the measurement scale between °C and °F by pressing the START button 4. When the measurement scale has been chosen, wait for 5 seconds and the unit will automatically enter the «ready for measuring» mode.
9. How to recall 30 readings in Memory Mode
This thermometer can recall the last 30 readings with a record of both time and date.
M» are displayed.
M-button 8 consecutively to recall the last 30 readings in succession.
Pressing and releasing the M-button 8 after the last 30 readings have been recalled will resume the above sequence from reading 1.
10. Error Messages
11. Cleaning and Disinfecting
Use an alcohol swab or cotton tissue moistened with alcohol (70%
Isopropyl) to clean the thermometer casing and the measuring sensor. Ensure that no liquid enters the interior of the device. Never use abrasive cleaning agents, thinners or benzene for cleaning and never immerse the device in water or other cleaning liquids. Take care not to scratch the surface of the sensor lens and the display.
12. Battery Replacement
This device is supplied with 2 new, long-life 1.5V, size AAA batteries. Batteries need replacing when this icon «» BO is the only symbol shown on the display.
Remove the battery cover BR by sliding it in the direction shown.
Replace the batteries – ensure correct polarity as shown by the symbols in the compartment.
Batteries and electronic devices must be disposed of in accordance with the locally applicable regulations, not with domestic waste.
13. Guarantee
This device is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guar- antee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the receipt.
Please contact Microlife-service.
14. Technical Specifications
This device complies with the requirements of the Medical Device
Directive 93/42/EEC.
Technical alterations reserved.
According to the Medical Product User Act a biennial technical inspection is recommended for professional users. Please observe the applicable disposal regulations.
15. www.microlife.com
Detailed user information about our thermometers and blood pressure monitors as well as services can be found at www.microlife.com.
Type: Non Contact Thermometer NC 150
Measurement range:
Body mode: 34.0 - 42.2 °C / 93.2 - 108.0 °F
Object mode: 0 - 100.0 °C / 32 - 212.0 °F
Resolution: 0.1 °C / °F
Measurement accuracy:
Laboratory:
0.2 °C, 36.0 39.0 °C / 0.4 °F, 96.8 102.2 °F Display: Liquid Crystal Display, 4 digits plus special icons Acoustic: The unit is turned ON and ready for the measure- ment: 1 short beep.
Complete the measurement: 1 long beep (1 sec.) if the reading is less than 37.5 °C / 99.5 °F, 10 short
beep» sounds, if the reading is equal to or greater than 37.5 °C / 99.5 °F.
System error or malfunction: 3 short «bi» sounds.
Memory: 30 readings recall in the memory mode with a record of both time and date.
Backlight: The display light will be GREEN for 1 second, when the unit is turned ON.
The display light will be GREEN for 5 seconds, when a measurement is completed with a reading less than 37.5 °C / 99.5 °F.
The display light will be RED for 5 seconds, when a measurement is completed with a reading equal to or higher than 37.5 °C / 99.5 °F.
Operating conditions:
Body mode: 15 - 40.0 °C / 59 - 104.0 °F
Object mode: 5 - 40.0 °C / 41 - 104.0 °F
Storage conditions:
25 - +55 °C / -13 - +131 °F
15 - 95 % relative maximum humidity
Automatic
Switch-off:
Approx. 1 minute after last measurement has been taken.
Battery: 2 x 1.5 V alkaline batteries; size AAA
Battery lifetime: approx. 2000 measurements (using new batteries)
Dimensions: 141.1 x 43.3 x 36.9 mm
Weight: 90 g (with batteries), 67 g (w/o batteries) IP Class: IP21
Reference to standards: ASTM E1965; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC);
IEC 60601-1-11
Expected service life: 5 years or 12000 measurements 5NC 150 EN
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
Typ zastosowanych części - BF Termometr Microlife jest urządzeniem wysokiej jakości wykorzy- stującym najnowsze technologie i przetestowanym pod kątem zgodności z międzynarodowymi standardami. Dzięki wyjątkowej technologii termometr zapewnia zawsze precyzyjny i niezależny od zewnętrznych źródeł ciepła odczyt temperatury. Urządzenie przeprowadza samosprawdzenie za każdym razem, kiedy je włączasz, aby zagwarantować precyzję pomiaru.
Termometr Microlife przeznaczony jest do regularnych pomiarów temperatury ciała ludzkiego.
Testy wykonane w warunkach klinicznych potwierdziły bezpie- czeństwo i precyzyjność termometru pod warunkiem przestrze- gania zasad zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
Przeczytaj tę instrukcję uważnie i zapoznaj się ze wszystkimi funk- cjami oraz wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
1. Zalety termometru
2. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę
4. Symbole kontrolne
5. Ustawienie daty, godziny i sygnalizacji dźwiękowej
6. Zmiana trybu pracy temp. ciała - temp. obiektu
7. Instrukcje użytkowania
8. Pomiar temperatury w °C lub °F
9. Jak wywołać 30 kolejnych wyników pomiarów
10. Komunikaty o błędach
11. Czyszczenie i dezynfekcja
12. Wymiana baterii
13. Gwarancja
14. Specyfikacje techniczne
15. www.microlife.pl
Karta gwarancyjna (patrz tył okładki) Microlife Elektroniczny termometr bezkontaktowy NC 150 PL
1 Czujnik pomiarowy
2 Oświetlenie miejsca pomiarowego
3 Wyświetlacz
4 Przycisk START
5 Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
6 Przełącznik trybu pracy
7 Zatyczka pojemnika na baterię
8 Przycisk PAMIĘĆ
9 Wyświetlone wszystkie segmenty AT Pamięć AK Gotowy do pomiaru AL Pomiar skończony AM Pomiar temp. ciała AN Pomiar temp. obiektu AO Wskaźnik słabych baterii AP Pomiar temperatury w °C lub °F AQ Tryb Recall - wywoływania wyników poprzednich pomiarów AR Wywołanie 30 ostatnich wyników pomiaru AS Zmierzona temperatura jest zbyt wysoka BT Zmierzona temperatura jest zbyt niska BK Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka BL Temperatura otoczenia jest zbyt niska BM Pojawia się znak Błąd funkcji (Err) BN Wyświetlacz jest ciemny BO Wyczerpana bateria BP Data/godzina BQ Ustawienie sygnalizacji dźwiękowej BR Wymiana baterii
Nie dopuścić do zamoczenia
1. Zalety termometru
Pomiar w kilka sekund
Innowacyjna technologia pomiarów przy użyciu promieni IR pozwala na pomiary bez dotykania mierzonego obiektu. To gwarantuje bezpieczny i higieniczny pomiar w kilka sekund.
Wielofunkcyjne zastosowanie (szeroki zakres pomiarów)
Termometr oferuje szeroki zakres pomiarowy od 0 - 100,0 °C / 32,0 - 212,0 °F; oznacza to, że można go użwać do pomiaru temperatury na czole oraz do pomiarów temperatury ciała, a także do sprawdzania temperatury powierzchni następujących substancji:
Dokładność i pewność
Dzięki niepowtarzalnej budowie podzespołów oraz ulepszonemu czujnikowi na podczerwień wyrób ten zapewnia bardzo dokładny oraz wiarygodny pomiar temperatury.
Łatwość użycia
Wywoływanie wielokrotnych odczytów
Użytkownik może wywołać 30 wyników ostatnio przeprowadzo- nych pomiarów przy pomocy odpowiedniej funkcji (Recall Mode), umożliwiając efektywne śledzenie zmian temperatury.
Bezpieczeństwo i higiena
Alarm ostrzegający o gorączce
10 krótkich sygnałów dźwiękowych oraz czerwone podświetlenie na wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ostrzega pacjenta o tempera- turze równej lub wyższej niż 37,5 °C.
2. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ekstremalnymi temperaturami
wstrząsami i upadkiem
zanieczyszczeniem i kurzem
światłem słonecznym
upałem i zimnem
UWAGA: Podany przez to urządzenie wynik pomiaru nie jest diagnozą. Nie zastępuje to konieczności konsultacji lekarza, zwłaszcza jeśli wynik nie odpowiada objawom pacjenta. Nie należy polegać tylko na wyniku pomiaru, należy zawsze rozważyć inne potencjalnie pojawiające się objawy i opinie pacjenta. W razie potrzeby zaleca się wezwanie lekarza lub pogotowia.
7NC 150 PL
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę
Termometr mierzy cieplną energię podczerwieni wydzielaną przez skórę na czole oraz przez inne obiekty. Energia ta jest następnie pochła- niana przez soczewkę i wyświetlana w postaci wartości temperatury.
4. Symbole kontrolne
°F» będzie migać oraz jednocześnie będzie wyświetlona ikona rodzaju pomiaru (pomiar temp. ciała lub obiekt).
wraz z migającymi symbolami «°C» lub «°F» oraz ikoną rodzaju pomiaru. Urządzenie jest gotowe do następnego pomiaru gdy ikona «°C» lub «°F» będzie migać.
5. Ustawienie daty, godziny i sygnalizacji dźwiękowej
Ustawienie daty i czasu
1. Po zainstalowaniu nowych baterii, liczba lat zacznie migać na wyświetlaczu termometru BP. Można ustawić rok, naciskając przycisk START 4.W celu potwierdzenia, a następnie usta- wienia miesiąca, naciśnij przycisk PAMIĘĆ 8.
2. Naciśnij przycisk Start 4, aby ustawić miesiąc. Naciśnij przy- cisk PAMIĘĆ 8, aby potwierdzić, a następnie ustaw dzień.
3. Wykonaj powyższe instrukcje, aby ustawić dzień, tryb (12 lub 24) godzin i minut.
4. Po ustawieniu minut i wciśnięciu przycisku PAMIĘĆ 8, data i godzina zostaną ustawione i wyświetli się czas.
Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 20 sekund, urządzenie automatycznie przełączy się do pomiaru temperatur AK.
Anulowanie ustawienia czasu: Naciśnij przycisk ON/OFF 5 podczas ustawienia czasu. Na ekranie LCD pojawi się data / czas «--:--». Następnie naciśnij przycisk ON/OFF 5, aby rozpocząć pomiar. Jeśli nie zostaną podjęte dalsze działania w ciągu 20 sekund, urządzenie automatycznie wyłączy się.
Zmiana bieżącej daty i czasu: Naciśnij i przytrzymaj przy-cisk PAMIĘĆ 8 przez około 3 sekundy, dopóki liczba lat nie zacznie migać na wyświetlaczu BP. Następnie można wprowadzić nowe wartości, jak opisano powyżej.
Ustawianie sygnału dźwiękowego
1. Gdy urządzenie jest wyłączone, naciśnij i przytrzymaj przycisk ON/OFF 5 na 5 sekund aby ustawić sygnalizację dźwiękową BQ.
2. Naciśnij przycisk ON / OFF 5 ponownie, aby włączyć lub wyłą- czyć sygnał dźwiękowy. Sygnalizator jest włączony, gdy ikona sygnalizacji dźwiękowej BQ nie jest przekreślona.
Jeśli żaden przycisk nie zostanie naciśnięty w ciągu 5 sekund, urządzenie automatycznie przełączy się do pomiaru temperatur AK.
6. Zmiana trybu pracy temp. ciała - temp. obiektu
Aby zmienić tryb pracy na pomiar temp. obiektu przesuń przełącznik trybu pracy 6 umieszczony z boku termometru w dół. Aby zmienić tryb pracy na pomiar temp. ciała przesuń przełącznik w górę.
7. Instrukcje użytkowania
Pomiar temperatury ciała
1. Wciśnij przycisk ON/OFF 5. Wyświetlacz 3 uaktywni się i pokaże wszystkie elementy w ciągu 1 sekundy.
2. Kiedy zaczną migać symbole «°C» lub «°F» i zabrzmi sygnał dźwiękowy, termometr jest gotów do wykonania pomiaru AK.
3. Wyceluj termometr w środek czoła w odległości nie więk- szej niż 5 cm. Aby poprawić dokładność pomiaru, usuń z czoła włosy, pot i brud.
4. Naciśnij przycisk START 4 i upewnij się, że niebieski wskaźnik świetlny jest wycelowany w środek czoła. Po 3 sekundach długi sygnał dźwiękowy potwierdzi dokonanie pomiaru.
5. Odczytaj z wyświetlacza ciekłokrystalicznego zapisaną wartość temperatury.
Pomiar temperatury obiektu
1. Postępuj wg powyższej instrukcji, punktów 1-2. Wyceluj termometr na środek mierzonego obiektu utrzymując odległość nie wiekszą niż
5 cm. Naciśnij przycisk rozpoczęcia pomiaru START 4. Po 3 sekundach długi sygnał dźwiękowy potwierdzi dokonanie pomiaru.
2. Odczytaj z wyświetlacza ciekłokrystalicznego zapisaną wartość temperatury.
UWAGA:
1. U dzieci do trzech lat z zaburzeniami systemu odporności organizmu, dla których występowanie gorączki lub jej brak jest wskaźnikiem krytycznym.
2. Kiedy uczysz się posługiwania termometrem, zanim przyswoisz sobie jego funkcje i nauczysz się otrzymywać właściwe pomiary.
3. Pomiar jest wyraźnie zaniżony.
Zakresy odczytów temperatury uznawane za normalne:
Pomiar pod pachą: 34,7 - 37,3 °C / 94,5 - 99,1 °F
Pomiar w ustach: 35,5 - 37,5 °C / 95,9 - 99,5 °F
Pomiar w odbycie: 36,6 - 38,0 °C / 97,9 - 100,4 °F
Microlife NC 150: 35,4 - 37,4 °C / 95,7 - 99,3 °F
8. Pomiar temperatury w °C lub °F
Termometr może wskazywać temperaturę w skali Celsjusza lub Fahrenheita. Aby przełączyć stopnie °C na °F, po prostu wyłącz termometr, wciśnij i przytrzymaj przycisk START 4 przez
5 sekund; Po 5 sekundach na wyświetlaczu AP pojawi się aktualna skala (symbol «°C» lub «°F». Przełącz skalę pomiaru z °C na °F przez ponowne naciśnięcie przycisku START 4. Po wyborze potrzebnej skali odczekaj kolejnych 5 sekund, a urządzenie auto- matycznie włączy wybraną skalę do funkcji pomiarowych.
9. Jak wywołać 30 kolejnych wyników pomiarów
Termometr posiada funkcję pamięci, która umożliwia wyświetlenie 30 ostatnich pomiarów temperatury wraz z datą i godziną.
wyświetli się symbol pamięci «M».
Po uzyskaniu 30 kolejnych pomiarów wielokrotne naciskanie i zwalnianie przycisku PAMIĘĆ 8 spowoduje powrót do pierwszego odczytu.
10. Komunikaty o błędach
Pojawia się «H», kiedy zmierzona temperatura jest wyższa niż 42,2 °C / 108,0 °F w trybie pomiaru ciała 100 °C / 212 °F w trybie pomiaru obiektu.
Pojawia się «L», kiedy zmierzona temperatura jest niższa niż 34,0 °C / 93,2 °F w trybie pomiaru ciała 0 °C / 32 °F w trybie pomiaru obiektu.
59,0 °F w trybie pomiaru ciała niższa niż 5,0 °C / 41,0 °F w trybie pomiaru obiektu.
11. Czyszczenie i dezynfekcja
Do czyszczenia obudowy termometru oraz czujnika pomiarowego używaj wacika lub tamponu zwilżonego alkoholem (70% isopropyl). Dopilnuj, żeby płyn nie przedostał się do środka termo- metru. Nigdy nie używaj materiałów ściernych, środków chemicz- nych lub rozpuszczalników oraz nigdy nie zanurzaj go w wodzie lub innym płynie czyszczącym. Uważaj, aby nie zarysować powierzchni czujnika oraz wyświetlacza.
9NC 150 PL
12. Wymiana baterii
Urządzenie jest zasilane 2 bateriami 1,5V typu AAA o przedłużonej żywotności. Baterie powinny być wymienione kiedy symbol «» BO pojawi się na wyświetlaczu.
Zdejmij pokrywę baterii BR zgodnie z instrukcją.
Wymień baterie – upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają symbolom w pojemniku.
Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
13. Gwarancja
Urządzenie jest objęte 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę kartą gwarancyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę zakupu i paragonem.
W razie wątpliwości skontaktuj się z serwisem Microlife.
14. Specyfikacja techniczna
Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów
Medycznych 93/42/EEC.
Prawo do zmian technicznych zastrzeżone.
Zgodnie z ustawą o zastosowaniu wyrobów medycznych zalecany jest do użycia profesjonalnego przy zachowaniu dwuletniego okresu przeglądu technicznego. Prosimy stosować się do obowią- zujących przepisów utylizacji.
15. www.microlife.pl
Szczegółowe informacje na temat elektronicznych termometrów, ciśnieniomierzy oraz serwisu możecie Państwo znaleźć na naszej stronie internetowej: www.microlife.pl lub u generalnego dystrybu- tora w kraju.
Typ: Elektroniczny termometr bezkontaktowy NC 150
Zakres pomiaru:
Pomiar temp. ciała: 34,0 - 42,2 °C / 93,2 - 108,0 °F
Pomiar temp. obiektu: 0 - 100,0 °C / 32 - 212,0 °F
Rozdzielczość: 0,1 °C / °F
Dokładność pomiaru:
W warunkach laboratoryjnych:
0,2 °C, 36,0 39,0 °C / 0,4 °F, 96,8 102,2 °F Wyświetlacz: Liquid Crystal Display (ciekłokrystaliczny), 4 cyfry plus ikony specjalne Akustyka: Przyrząd włączony i gotowy do wykonywania pomiarów: 1 krótki sygnał.
Zakończenie pomiaru: 1 długi sygnał dźwiękowy (1 sek.), jeśli odczyt jest niższy niż 37,5 °C / 99,5 °F, 10 krótkich sygnałów dźwiękowych, jeśli odczyt jest równy lub wyższy niż 37,5 °C / 99,5 °F.
Błąd systemowy lub awaria: 3 krótkie sygnały dźwiękowe.
Pamięć: 30 ostatnich pomiarów temperatury wraz z datą i godziną.
Podświetlenie: Po włączeniu przyrządu na 1 sekundy uaktywnia się ZIELONE podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru wynikiem niższym niż 37,5 °C / 99,5 °F na 5 sekund uaktywnia się ZIELONE podświetlenie.
Po zakończeniu pomiaru wynikiem równym lub wyższym niż 37,5 °C / 99,5 °F na 5 sekund uaktywnia się CZERWONE podświetlenie.
Warunki pracy: Pomiar temp. ciała: 15 - 40,0 °C / 59 - 104,0 °F
Pomiar temp. obiektu: 5 - 40,0 °C / 41 - 104,0 °F
Warunki prze- chowywania:
25 - +55 °C / -13 - +131 °F
Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 %
Automatyczne wyłączanie się: Po ok. 1 minucie od wykonania ostatniego pomiaru.
Bateria: 2 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AAA
Żywotność baterii: Około 2000 pomiarów (używając nowych baterii)
Wymiary: 141,1 x 43,3 x 36,9 mm
Waga: 90 g (z bateriami), 67 g (bez baterii) Klasa IP: IP21 Normy: ASTM E1965;IEC 60601-1;
IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Przewidywana żywotność urządzenia: 5 lat lub 12000 pomiarów 11NC 150 PL
1. The Advantages of this Thermometer
Measures in a matter of seconds
Multiple uses (wide range of measurement)
Accurate and reliable
Gentle and easy to use
Multiple readings recall
Safe and hygienic
Fever alarm
2. Important Safety Instructions
3. How this Thermometer measures Temperature
4. Control Displays and Symbols
5. Setting Date, Time and Beeper Functions
6. Changing between Body and Object Mode
7. Directions for Use
8. Changing between Celsius and Fahrenheit
9. How to recall 30 readings in Memory Mode
10. Error Messages
11. Cleaning and Disinfecting
12. Battery Replacement
13. Guarantee
14. Technical Specifications
15. www.microlife.com
1. Zalety termometru
Pomiar w kilka sekund
Wielofunkcyjne zastosowanie (szeroki zakres pomiarów)
Dokładność i pewność
Łatwość użycia
Wywoływanie wielokrotnych odczytów
Bezpieczeństwo i higiena
Alarm ostrzegający o gorączce
2. Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
3. W jaki sposób termometr mierzy temperaturę
4. Symbole kontrolne
5. Ustawienie daty, godziny i sygnalizacji dźwiękowej
6. Zmiana trybu pracy temp. ciała - temp. obiektu
7. Instrukcje użytkowania
8. Pomiar temperatury w °C lub °F
9. Jak wywołać 30 kolejnych wyników pomiarów
10. Komunikaty o błędach
11. Czyszczenie i dezynfekcja
12. Wymiana baterii
13. Gwarancja
14. Specyfikacja techniczna
15. www.microlife.pl