Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2024-05-09
Opakowanie:
Ulotki Novama Multicheck Pro+ Urządzenie 3w1 do pomiaru poziomu cholesterolu, glukozy i kwasu moczowego dla opakowania 1 sztuka.
Źródło: Producent
Data ostatniej weryfikacji: 2024-05-09
Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Przygotowanie urządzenia do pracy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Wykonaj test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funkcje pamięci urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Test kontrolny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utrzymanie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Kody błędów i rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specyfikacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Schemat przebiegu gwarancji „od drzwi do drzwi”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Karta gwarancyjna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informacje kontaktowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 OPIS URZĄDZENIA URZĄDZENIE
Numer seryjny
Przycisk“S”
Przycisk“M”
Gniazdo testowe
Bateria
Osłona baterii
Tabliczka znamionowa
Przycisk wysuwania pasków Ekran LCD OPIS ZAWARTOŚCI EKRANU
1. Rezultat
2. Ostrzeżenie o niskim stanie baterii
3. Temperatura
4. Średnia dzienna (GLU)
5. Jednostka
6. Sprawdzanie systemu
7. Aplikowanie krwi / Blood Loading Icon
8. Wsuwanie paska / Strip Loading Icon
9. Tryb testowy
10. Tryb pamięci
11. Numer kodu DŹWIĘKI ALARMÓW
Styki elektroniczne Wlot próbki
Pasek kodowy: Styki elektroniczne Numer kodowy
Typ testu UA CHOL7142 OPIS NAKŁUWACZA
Wskaźnik regulacji głębokości nakłucia (do pobierania próbek z palca)
Głębokość wkłucia GłębokoPłytko
Miejsce na lancetę
Przycisk zwalniający
Spust nakłuwaczaWskaźnik regulacji głębokości nakłucia (Alternatywnemiejsca dokonywania pomiaru) UŻYTE SYMBOLE I ZNAKI
Termin przydatności Diagnostyka in vitro Numer partii Producent Data produkcji Numer seryjny
Do jednorazowego użytku
Temperatura pracy Przeczytaj instrukcję
Przechowywać w suchym miejscu
Autoryzowany
Przedstawiciel w UE Certyfikat CE
Chronić przed promieniami słonecznymi
Temperatura przechowywania i transportu
Uwaga zapoznaj się z dołączonymi dokumentami
Stosować się do dyrektywy WEEE 2012/19/UE: Zużyty sprzęt należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wilgotność względna przechowywania i transportu WPROWADZENIE
Przed podjęciem jakiejkolwiek istotnej z punktu widzenia medycznego decyzji należy dokładnie przeczytać instrukcję urządzenia pomiarowego przed jego użyciem i skontaktować się ze specjalistą z dziedziny opieki zdrowotnej. Aby uzyskać dodatkową pomoc związaną z produktem prosimy o skontaktowanie się z lokalnym działem obsługi klienta.
NORMALNE WARUNKI ŚRODOWISKOWE
To urządzenie pomiarowe zostało zaprojektowane do pracy w następujących warunkach:
To urządzenie pomiarowe spełnia wymagania zgodności elektromagnetycznej, emisji i odporności oraz wymagania określone normami IEC 61326-2-6, ISO 18113-5 oraz IEC 61010-1.
PRZEZNACZENIE
METODA WYKONYWANIA POMIARÓW
Urządzenie pomiarowe jest skalibrowane na bazie osocza za pomocą przyrządów referencyjnych, które wykorzystują następujące ustandaryzowane materiały i metody.
TEST STANDARD METODA Glukoza NIST SRM 917 Dehydrogenaza glukozowa Cholesterol NIST SRM 911 Abell-Kendalla
Kwas moczowy NIST SRM 913 Urykaza/UV PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY INSTALACJA I WYMIANA BATERII 3-V bateria litowa(CR2032) jest załączona do urządzenia.
1. Osuń osłonę baterii na spodzie urządzenia 2. Wyjmij starą baterię i wymień ją na nową 3. Zasuń osłonę baterii USTAWIANIE DATY I CZASU
1. By uruchomić tryb zmiany ustawień, naciśnij i przytrzymaj przycisk „S” przez ponad trzy sekundy. Usłyszysz jeden
bip”. Kolejność ustawiania to: rok, miesiąc, dzień, godzina, minuty.
2. Każde naciśnięcie przycisku „M” zmienia dane ustawienie o jedną jednostkę.
3. Po otrzymaniu pożądanego ustawienia, naciśnij przycisk „S”, by zatwierdzić i przejść do następnego ustawienia.
4. Urządzenie wyłączy się automatycznie po ustawieniu ostatniego parametru.
CR2032 KODOWANIE URZĄDZENIA – KWAS MOCZOWY / CHOLESTEROL CAŁKOWITY
1. Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
Następnie włóż pasek kodujący do urządzenia. Urządzenie włączy się.
2. Upewnij się, że kod na wyświetlaczu, na pasku kodującym i na opakowaniu jest taki sam.
3. Usuń pasek kodujący z urządzenia.
Urządzenie wyłączy się automatycznie.
CHOL 7142 Test Strip Operation Tra
S n t s o p ra o g rt e at
ion
T r
a
S n t s o p ra o g rt e at
i o n
1
m m m g o
d l/
L
L G1303190 2019/01
C
H
O
L
Code Control Range 7142
1
m m m g o
d l/
L
L G1303190 2019/01 CHOL 7142 WYKONAJ TEST PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYKONANIA TESTU:
1. Włóż lancetę i mocno dociśnij.
2. Wykręć końcówkę zabezpieczającą lancetę.
3. Nałóż końcówkę przez zakręcenie.
Ustaw regulację głębokości wkłucia.
4. Aby zapobiec zawil- gotnieniu pasków pomiarowych, proszę zamknąć wieczko opakowania natych- miast po wyjęciu pa- ska pomiarowego.
5. Włóż pasek do urządzenia.
Urządzenie włączy sięautomatycznie.
6. Upewnij się, że na opakowaniu pasków i wyświetlaczu znaj- duje się ten sam kod.
7. Pociągnij za spust nakłuwacza gdy jesteś gotowy do badania.
8. Przyłóż nakłuwacz do palca i naciśnij przycisk wyrzucania lancet.
9. Proszę wytrzeć pierwsza kroplę krwi delikatne naciskając miejsce pobrania.
10. Przyłóż miejsce pobrania do wlotu próbki na pasku.
Próbka krwi będzie automatycznie zasysana.
Nie napełniaj ponownie paska testowego.
CodeControl Range
Glukoza / Kwas moczowy / Cholesterol całkowity Prawidłowo Błędnie GLU UA CHOL 0.8
11. Na ekranie pojawi się odliczanie, urządze- nie wyświetli wynik pomiaru. Wyjmij pasek i wyrzuć go do pojemnika na odpady medyczne.
12. Urządzenie pomia- rowe wyłączy się automatycznie.
13. Nie dotykając igły, zabezpiecz ją wcześniej zdjętą końcówcą zabezpie- czającą.
14. Lancet wyrzuć zgod- nie z obowiązującymi przepisami prawa do pojemnika na odpady medyczne.
15. Zabezpiecz nakłuwacz i odłóż w bezpieczne miejsce.
ZAPAMIĘTAJ:
物醫療廢棄物 OSTRZEŻENIA!
ALTERNATYWNE MIEJSCA DOKONYWANIA POMIARU(AST)
Poziom glukozy można badać z krwi pobranej z palca, dłoni lub przedramienia. Pobranie krwi z dłoni lub przedramienia może zmniejszyć ból towarzyszący badaniu, ale jednocześnie poziom glukozy zmienia się szybciej.
Te różnice mogą spowodować podjęcie nieprawidłowej z medycznego punktu widzenia decyzji.
Odpowiednia pora na pobranie próbki krwi z miejsc alternatywnych:
NIE POBIERAJ krwi z miejsc alternatywnych w następujących sytuacjach:
POBIERANIE PRÓBEK Z DŁONI
POBIERANIE PRÓBEK Z PRZEDRAMIENIA
POBIERANIE PRÓBKI Z MIEJSCA ALTERNATYWNEGO:
1. Powtórz kroki od 1 do 7 opisane w rozdziale WYKONAJ TEST (wymień końcówkę nakłuwającą na regulowaną końcówkę dla miejsca alternatywnego - AST).
2. Przyłóż element nakłuwający w miejscu pobrania próbki i naciśnij przycisk zwalniający.
3. Przytrzymaj element nakłuwający w miejscu pobrania w celu uzyskania odpowiedniej próbki.
4. Następnie powtórz kroki od 10 do 15 opisane w rozdziale WYKONAJ TEST UWAGA:
FUNKCJE PAMIĘCI URZĄDZENIA
Pamięć zapisuje wyniki pomiaru glukozy we krwi, poczynając od M01, a kończąc na M360 oraz M01 do M50 odpowiednio w przypadku zapisanych rezultatów pomiaru kwasu moczowego oraz cholesterolu całkowitego.
Proszę kierować się następującymi wskazówkami, aby obejrzeć zapisane rezultaty.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SPRAWDZANIA PAMIĘCI: 1. Weź urządzenie do ręki. Nie wsuwaj do niego żadnego paska pomiarowego.
2. Naciśnij przycisk „M” przez 3 sekundy – usłyszysz krótki „sygnał dźwiękowy”.
3. Urządzenie na chwilę wyświetli wszytkie elementy ekranu.
4. Naciśnij przycisk „M”, by wybrać odpowiedni tryb pamięci (GLUC / CHOL / UA).
5. Naciśnij przycisk „S” w celu zatwierdzenia trybu pamięci.
6. Naciskaj przycisk „S”, by wyświetlić kolejne zapisane wyniki.
7. Naciskaj przycisk „M”, by cofnąć się do poprzednich wyników.
8. Naciśnij przycisk „M” przez 3 sekundy, aby włączyć urządzenie.
Wyniki pamięci są wyświetlane w następujący sposób: 7-, 14-, 21-, 28- dniowa średnia
Wynik testu Mignięcie Mignięcie
Wynik testu kontrolnego TEST KONTROLNY
Do sprawdzenia skuteczności zestawu służy roztwór kontrolny. Test kontrolny powinien zostać wykonany:
Zakres roztworów kontrolnych przedstawia się następująco:
PRZEPROWADZANIE POMIARU KONTROLNEGO: 1. Weź urządzenie do ręki. Wsuń nieużywany pasek. Urządzenie włączy się.
2. Upewnij się, że kod na ekranie jest taki sam jak na opakowaniu pasków.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk „M” przez 3 sekundy, by uruchomić tryb testu kontrolnego. Na ekranie pojawi się symbol „CL” 4. Potrząśnij dobrze roztworem kontrolnym.
5. Wypuść pierwsze trzy krople.
98-164 mg/dL 5.4-9.1 mmol/L Control Range LV1 EA13120901 2017-01 Test Strip
Operatio n Tra
S n t s o p ra o g rt e at
ion Tra
S n t s o p ra o g rt e at
i o n
10% 98-164 mg/dL 5.4-9.1 mmol/L G1303190 2017/01 EA13120901 2017-01 6. Umieść jedną kroplę na czystej powierzchni.
7. Dotknij roztworu kontrolnego stroną wlotową paska umieszczonego w urządzeniu.
8. Zaczekaj na wynik pomiaru.
9. Porównaj wynik pomiaru z zakresem podanym na opakowaniu paska.
UWAGA:
UTRZYMANIE I KONSERWACJA PRZECHOWYWANIE URZĄDZENIA POMIAROWEGO I PASKÓW Urządzenie pomiarowe:
Paski:
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA URZĄDZENIA POMIAROWEGO
Do czyszczenia powierzchni urządzenia należy wykorzystywać miękką, lekko wilgotną ściereczkę wraz z jednym z poniższych rozwiązań.
KODY BŁĘDÓW I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Problem z paskiem kodującym.
Problem z paskiem testowym.
Pasek włożony nieprawidłowo.
Powtórz procedurę kodowania (rozdział 2.3) i włóż pasek kodowy ponownie. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem.
Słaba bateria. Natychmiast wymień baterię.
BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Problem z paskiem kodowym.
Nieprawidłowo zakodowane urządzenie.
Należy powtórzyć procedurę kodowania. Jeżeli problem się powtórzy, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub serwisem.
Temperatura jest wyższa lub niższa niż ta z zakresu funkcjonowania urządzenia.
Powtórz test po tym, jak paski oraz urządzenie osiągną odpowiednią temperaturę.
Używany pasek testowy.
Zmoczony pasek testowy.
Powtórz badanie z użyciem nowego paska. Jeżeli problem się powtarza, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem.
Niedokończony test, wysunięcie paska testowego podczas pomiaru.
Zapoznaj się z instrukcją i spróbuj ponownie przeprowadzić test. Nie usuwaj paska zanim test nie zostanie zakończony.
Problem z paskiem. Wykonaj badanie przy użyciu nowego paska. Jeżeli problem się powtarza, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem.
BŁĄD PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Niewłaściwy pasek kodu. Należy powtórzyć procedurę kodowania. Jeżeli problem się powtórzy, należy skontaktować się ze sprzedawcą, serwisem.
Niewystarczająca ilość próbki krwi do badania.
Wykonaj ponownie badania, dostarczając do próbnika odpowiednią ilość próbki krwi. Jeżeli problem się powtórzy, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem.
Wynik pomiaru jest wyższy niż podany w rozdziale „Zakres pomiarowy”
Zapoznaj się z instrukcją obsługi i wykonaj pomiar ponownie. Jeżeli problem sie powtarza, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem.
Wynik pomiaru jest niższy niż podany w rozdziale „Zakres pomiarowy”
Zapoznaj się z instrukcją obsługi i wykonaj pomiar ponownie. Jeżeli problem sie powtarza, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem.
SPECYFIKACJE
Próbka do testu świeża krew kapilarna
Czas pomiaru GLU: 5 s; CHOL: 26 s; UA: 15 s
Zakres pomiarowy GLU: 20-600 mg/dL (1.1 - 33.3 mmol/L);
CHOL: 100 - 400 mg/dL (2.59 - 10.35 mmol/L);
UA: 3 - 20 mg/dL (0.18 - 1.19 mmol/L)
Objętość próbki GLU: 0.7 µL; CHOL: 0.8 μL; UA: 1 μL
Przechowywanie pasków 4-30˚C (39-86˚F)
Temperatura działania 10-40˚C (50-104˚F)
Wilgotność względna 10-90%
Pamięć 460 wyników testów (GLU: 360 ; CHOL: 50 ; UA: 50)
Typ baterii Jedna bateria litowa 3 V (CR2032)
Wytrzymałość baterii około 1000 testów
Wymiary 88×52×16 mm (długość, szerokość, wysokość)
Waga około 50 g (z baterią)
Maksymalna wysokość nad poziomem morza 3.048 m (10.000 stóp)
Oczekiwany okres sprawności 5 lat UWAGA:
ZAWARTOŚĆ
W skład opakowania wchodzą:
Opcjonalnie (Elementy nie znajdujące się w standardowym zestawie, prosimy o kontakt z lokalnym dystrybutorem.)
SCHEMAT PRZEBIEGU GWARANCJI „OD DRZWI DO DRZWI”
Dzwonisz: 887 11 00 66 lub piszesz: pomoc@novama.cloud lub KARTA GWARANCYJNA
Nazwa i model urządzenia NOVAMA MULTICHECK PRO+ BK1-10M Gwarant Novama Cloud SA ul. Traktorowa 143, 91-203 Łódź
Infolinia pomocy i wsparcia technicznego tel. 887 11 00 66 e-mail: pomoc@novama.cloud
Gwarancja
Gwarant zapewnia Nabywcę, że urządzenie NOVAMA, którego dotyczy niniejsza gwarancja, zostało zaprojektowane i wyprodukowane w oparciu o wysokie standardy jakości oraz o dobrej jakości urządzenia, brak wad materiałowych i produkcyjnych, które mogłyby zakłócać jego prawidłowe działanie.
W przypadku wad, uszkodzeń i usterek ujawnionych w okresie niniejszej gwarancji Gwarant bezpłatnie naprawi lub wymieni urządzenie na nowe bezpłatnie w możliwie krótkim terminie nie przekraczającym 14 dni.
Typ gwarancji
Niniejsza gwarancja uprawnia nabywcę do skorzystania z gwarancji typu od drzwi do drzwi, która zakłada, że reklamowany sprzęt jest bezpłatnie odbierany od Nabywcy przez kuriera, bezpłatnie naprawiany oraz bezpłatnie dostarczany z powrotem w to samo miejsce.
Okres gwarancji 36 miesięcy na urządzenie
Bez gwarancji na części i akcesoria ulegające zużyciu podczas normalnego użytkowania: baterie
Bieg okresu gwarancji Gwarancja jest ważna od dnia zakupu potwierdzonego dowodem zakupu, który należy dołączyć do karty gwarancyjnej.
Obszar obowiązywania gwarancji
Niniejsza gwarancja obowiązuje na terytorium Polski.
Postępowanie w przypadku stwierdzenia usterki
Aby skorzystać z gwarancji door to door, w ciągu w ciągu 14 dni od chwili ujawnienia wady, należy skontaktować się z infolinią pomocy i wsparcia technicznego w celu uzyskania pomocy i w razie konieczności uruchomienia procedury reklamacji „od drzwi do drzwi”. Przykład procedury reklamacyjnej zilustrowany został obok.
Warunki ważności gwarancji
W celu zachowania ważności gwarancji razem z reklamowanym urządzeniem należy dostarczyć niniejszą kartę gwarancyjną (poprawnie wypełnioną i podpisaną) oraz dowód zakupu zawierający datę zakupu wraz z nazwą zakupionego urządzenia.
Niniejsza Gwarancja nie zachowuje ważności, gdy model i/lub numer seryjny (jeśli dostępny) zostały zmienione, usunięte lub są nieczytelne.
Ograniczenia i wyłączenia gwarancji
Gwarancja nie przewiduje żadnej rekompensaty za szkody pośrednie lub bezpośrednie, wyrządzone osobom bądź urządzeniom, gdy urządzenie nie działało lub znajdowało się w serwisie.
Gwarancja nie obejmuje mechanicznych uszkodzeń sprzętu oraz wad i uszkodzeń wynikłych na skutek:
niewłaściwego (niezgodnego z przeznaczeniem) lub w sposób niezgodny z instrukcją użytkowania
niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją przechowywania i konserwacji (np. użycia niewłaściwych środków czyszczących) oraz użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych
ingerencji nieautoryzowanego serwisu, samowolnych napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych
przyczyn natury zewnętrznej (zjawisk atmosferycznych, przepięcia w sieci energetycznej, niewłaściwego zasilania, itp.)
Gwarancja nie obejmuje niesprawności produktu z powodu zmiany właściwości (obniżenia jakości) elementów, które ulegają naturalnemu zużyciu.
Naprawami gwarancyjnymi nie są czynności związane z konserwacją i czyszczeniem urządzenia opisane w Instrukcji obsługi.
Pieczęć i podpis sprzedawcy Data Podpis klienta INFORMACJE KONTAKTOWE PRODUCENT: General Life Biotechnology Co.,LTD.
5F., No. 240, Shinshu Rd., Shin Juang Dist., New Taipei City 242, Taiwan AUTORYZOWANY PRZEDSTAWICIEL W UNII EUROPEJSKIEJ: MDSS GmbH
Schiffgraben 41, 30175 Hannover, Germany DYSTRYBUTOR: Novama Cloud SA ul. Traktorowa 143; 91-203 Łódź, Poland
Infolinia pomocy i wsparcia technicznego: 887 11 00 66
Produkt posiada certyfikat CE 0197
Wyprodukowano na Tajwanie / Made in Taiwan